Servicios
Precio
Fecha de entrega

Tipos de texto
Formatos de documentos
Recursos
Proceso
Elena Carbonell
 
     
 

Proceso
  • El cliente envía el texto original
  • Acordamos con el cliente un presupuesto y la fecha de entrega
  • En este momento el cliente nos puede mandar su glosario. La traducción consta de tres etapas:
     a) segmentación en el programa de traducción y primera versión
     b) búsqueda de todos los términos específicos y aplicación a todo el/los documento/s
     c) lectura y correción estilística
  • Corrección (opcional) por parte de un segundo traductor nativo
  • Envío de la traducción en el plazo y medio estipulados
  • Facturación, ya sea por e-mail o por carta

Elena Carbonell Sánchez-Gijón

Elena Carbonell nació en Cádiz, España, en 1968. Se licenció en Filología Inglesa por la Universidad de Sevilla. En 1995 se trasladó a Ámsterdam donde estudió traducción holandés-español en Vertol, Escuela Técnica de Traducción. Ejerce la traducción profesional desde 1998 y tiene una amplia experiencia en la traducción al español de todo tipo de textos, en especial manuales y guías técnicas de usuario. En el campo de la lingüística trabaja como profesora, es autora de un curso de español para extranjeros y ha colaborado como asesora lingüística y correctora para varias editoriales.
Elena Carbonell Sánchez-Gijón es parte del Grupo Ortega Carbonell. Es miembro platino de Proz.com desde enero del 2007.

 
  ©Elena Carbonell: concepto, fotos y diseño
Optimizado para Mozilla Firefox 2.0 y Windows Explorer 7.0 con una resolución de 1024 x 768.
 
 
English
Nederlands
contacto
enlaces