| |
Het werkproces
De klant stuurt de originele tekst.
Leverdatum en begroting worden in overleg met de klant bepaald.
Op dit moment kan de klant een (specifieke) woordenlijst sturen, sindien hij/zij daarover beschikt.
De vertaling gaat in drie stappen:
a) eerste versie en segmenteren met het vertalingsprogramma
b) zoeken van alle gespecialiseerde termen en toepassen op alle documenten
c) lezen, stilistische correctie en laatste aanpassingen
Optioneel: correctie door een tweede vertaler
Verzending van de vertaling, zoals afgesproken
Facturering per e-mail of gewone post
Overige voorwaarden in overleg
Elena Carbonell
Elena Carbonell Sánchez-Gijón is geboren in Cádiz, Spanje, in 1968. Zij is afgestudeerd in de Engelse Taalwetenschap en Literatuur aan de Universiteit van Sevilla. In 1995 verhuisde zij naar Nederland, waar zij de studie Vertaler Nederlands-Spaans volgde aan de Hogeschool Vertol in Amsterdam.
Zij is sinds 1998 als professioneel vertaalster werkzaam en heeft ruime ervaring in de vertaling naar het Spaans van allerlei soorten teksten, vooral handleidingen en gebruiksaanwijzingen.
Op taalkundig gebied werkt zij verder als lerares, is auteur van een cursus Spaans en heeft als taalkundig expert en corrector voor verschillende uitgevers meegewerkt aan uitgaven over de Spaanse taal en grammatica.
Elena Carbonell maakt deel uit van Grupo Ortega Carbonell. Ze is lid van Proz.com sinds januari 2007.
|
|